Yes, very good and thoughtful work from the University of Adelaide there. It deserves to be widely read.
Someone should, however, tell the National Geographic that "maw" is an archaic word for stomach.
Milton in Paradise Lost:
Here's the derivation:So Death shall be deceav'd his glut, and with us two / Be forc'd to satisfie his Rav'nous Maw.
This is what comes of journalists reaching for "elegant variation": they pick the wrong words. If they'd just stuck with "mouth" they'd have been fine.Old English maga, from Germanic *magē-, from Indo-European *mak- ‘bag, belly’. Cognate with Dutch maag, German Magen, Swedish mage; and (from Indo-European) with Welsh megin ‘bellows’, Russian мошна ‘pocket, bag’, Lithuanian măkas ‘purse’.